From 269f369541d4a23ce198ded8b8fc79ab94315ab0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Sun, 24 Jan 2021 10:17:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Greek translation (cherry picked from commit 281c17c400c4cebb1a5b0b0c8ab14d06ce4a4791) --- po/el.po | 3548 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2092 insertions(+), 1456 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 63ace46de8..547d1a488f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-14 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 23:39+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-23 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:15+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Δεν υπάρχουν συμβατές μορφές για τη μεταφορά περιεχομένων." -#: gdk/gdksurface.c:1071 +#: gdk/gdksurface.c:1102 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1082 +#: gdk/gdksurface.c:1113 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Το τρέχον σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1190 +#: gdk/gdksurface.c:1221 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Η υποστήριξη Vulkan απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG" @@ -456,35 +456,37 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Aναστολή" -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί στο OS X" - -#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 -#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 -#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή μορφή μεταφοράς" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337 +#, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Ο πυρήνας GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL" @@ -649,17 +651,17 @@ msgstr "Το GlobalLock() απέτυχε: " msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "Το GlobalAlloc() απέτυχε: " -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 #, c-format msgid "Starting “%s”" msgstr "Εκκίνηση «%s»" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 #, c-format msgid "Opening “%s”" msgstr "Άνοιγμα του «%s»" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" @@ -708,558 +710,137 @@ msgstr "" msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση «%s»." -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "Εναλλαγή κελιού" - -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:299 -msgctxt "Action name" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 +msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "Κλικ" -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:308 -msgctxt "Action description" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 +msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" -msgstr "Κλικ του κουμπιού" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "Επέκταση ή σύμπτυξη" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:152 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1515 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:229 -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:434 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:981 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:994 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" -"Επεκτείνει ή συμπτύσσει τη γραμμή στην προβολή δένδρου που περιέχει αυτό το " -"κελί" +msgstr "Κάνει κλικ στο κουμπί" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" -"Δημιουργεί ένα γραφικό στοιχείο στο οποίο τα περιεχόμενα του κελιού μπορούν " -"να επεξεργαστούν" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggle" +msgstr "Εναλλαγή" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "Ενεργοποιεί το κελί" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "Εναλλάσσει τον διακόπτη" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:151 -msgctxt "Action name" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 +msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:153 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "Προσαρμογή" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:164 -msgctxt "Action description" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 +msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" -msgstr "Επιλογή του χρώματος" +msgstr "Επιλέγει το χρώμα" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:165 -msgctxt "Action description" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 +msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα" -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:166 -msgctxt "Action description" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customize" +msgstr "Προσαρμογή" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 +msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα" -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "Πάτημα" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "Πατά το σύνθετο πλαίσιο" - -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1524 gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:446 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:993 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1003 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση" - -#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:238 -msgctxt "Action description" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the expander" +msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Ενεργοποιεί την επέκταση" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "Π_ερί" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Προσθήκη" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "Έν_τονα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-ROM" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Εκκαθάριση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkwindowcontrols.c:311 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:224 -msgid "Minimize" -msgstr "Ελαχιστοποίηση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:230 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:217 -msgid "Restore" -msgstr "Επαναφορά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Αντιγραφή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Αποκο_πή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Διαγραφή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "Ε_κτέλεση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "Εύ_ρεση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Εύρεση και α_ντικατάσταση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Δισκέτα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Πλήρης οθόνη" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "Τέ_λος" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Πρώτη" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Τελευταία" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "Αρ_χή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "Πί_σω" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Κάτω" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Μπροστά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "Πά_νω" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Σκληρός δίσκος" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Αρχική" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Αύξηση εσοχής" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Πλάγια" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Μετάβαση σε" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Κέντρο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Πλήρης στοίχιση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Αριστερά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Δεξιά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_Μπροστά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "Ε_πόμενο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "Παύ_ση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "Αναπαραγω_γή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Πρ_οηγούμενο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "Ε_γγραφή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Πίσω" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Διακοπή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Δίκτυο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Νέο" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "Άν_οιγμα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Επικόλληση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Εκτύπωση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Προε_πισκόπηση εκτύπωσης" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Ιδιότητες" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "Έ_ξοδος" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "Ακύ_ρωση αναίρεσης" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Ανανέωση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "Α_φαίρεση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Επαναφορά" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "Απο_θήκευση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Αποθήκευση _ως" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή ό_λων" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Αύξουσα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Φθίνουσα" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Διακοπή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Διακριτή διαγραφή" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Υπογράμμιση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Αναίρεση" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Μείωση εσοχής" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Καλύτερο ταί_ριασμα" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate primary icon" +msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Μεγέ_θυνση" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the primary icon of the entry" +msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Σμίκρ_υνση" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate secondary icon" +msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:490 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the secondary icon of the entry" +msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση" -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 +msgctxt "accessibility" msgid "Peek" msgstr "" -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:449 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 #, fuzzy #| msgid "Browse the contents of the network" -msgctxt "Action description" -msgid "Reveals the contents the entry" +msgctxt "accessibility" +msgid "Shows the contents of the password entry" msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου" -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:640 -msgid "Password" -msgstr "Συνθηματικό" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:168 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "Αναδύει τον ολισθητή" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Αποσύρει τον ολισθητή" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:198 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "Αναδυόμενο" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:200 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "Αποδέσμευση" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:278 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:983 -msgctxt "Action name" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Clear" +msgctxt "accessibility" msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:996 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 #, fuzzy -#| msgid "_Clear List" -msgctxt "Action description" -msgid "Clears the entry" -msgstr "_Εκκαθάριση λίστας" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Κινούμενη εικόνα" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "Παρέχει οπτική ένδειξη της προόδου" +#| msgid "Browse the contents of the network" +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου" -#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "Εναλλάσσει τον διακόπτη" +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgctxt "accessibility" +msgid "application" +msgstr "Εφαρμογή" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format @@ -1277,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Could not unescape string" msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λίστας" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 msgid "License" msgstr "Άδεια χρήσης" @@ -1350,52 +931,38 @@ msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:137 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Δημόσια άδεια Mozilla 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:729 -msgid "C_redits" -msgstr "Μ_νεία" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 -msgid "_License" -msgstr "Ά_δεια χρήσης" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:351 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1008 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:946 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1045 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Περί %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 msgid "Documented by" msgstr "Τεκμηρίωση από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2194 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100 msgid "Translated by" msgstr "Μετάφραση από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2199 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105 msgid "Design by" msgstr "Σχεδίαση από" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1409,7 +976,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:835 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1420,7 +987,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:854 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1431,7 +998,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:873 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1442,7 +1009,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:891 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1453,7 +1020,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:905 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1464,7 +1031,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:920 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1474,53 +1041,456 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:940 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:939 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "KP" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:947 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:946 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Διάστημα" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:950 gtk/gtkshortcutlabel.c:173 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ανάποδη κάθετος" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:311 +#: gtk/gtkaccessible.c:558 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:559 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#, fuzzy +#| msgctxt "throbbing progress animation widget" +#| msgid "Spinner" +msgctxt "accessibility" +msgid "banner" +msgstr "Κινούμενη εικόνα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:561 +msgctxt "accessibility" +msgid "button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:562 +msgctxt "accessibility" +msgid "caption" +msgstr "λεζάντα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:563 +msgctxt "accessibility" +msgid "cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:564 +msgctxt "accessibility" +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:565 +msgctxt "accessibility" +msgid "column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:566 +msgctxt "accessibility" +msgid "combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:567 +msgctxt "accessibility" +msgid "command" +msgstr "εντολή" + +#: gtk/gtkaccessible.c:568 +msgctxt "accessibility" +msgid "composite" +msgstr "σύνθετος" + +#: gtk/gtkaccessible.c:569 +msgctxt "accessibility" +msgid "dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:570 +msgctxt "accessibility" +msgid "document" +msgstr "έγγραφο" + +#: gtk/gtkaccessible.c:571 +msgctxt "accessibility" +msgid "feed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:572 +msgctxt "accessibility" +msgid "form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:573 +msgctxt "accessibility" +msgid "generic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:574 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:575 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:576 +msgctxt "accessibility" +msgid "group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:577 +msgctxt "accessibility" +msgid "heading" +msgstr "επικεφαλίδα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:578 +msgctxt "accessibility" +msgid "image" +msgstr "εικόνα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:579 +msgctxt "accessibility" +msgid "input" +msgstr "είσοδος" + +#: gtk/gtkaccessible.c:580 +msgctxt "accessibility" +msgid "label" +msgstr "ετικέτα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:581 +msgctxt "accessibility" +msgid "landmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:582 +msgctxt "accessibility" +msgid "legend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:583 +msgctxt "accessibility" +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" + +#: gtk/gtkaccessible.c:584 +msgctxt "accessibility" +msgid "list" +msgstr "λίστα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:585 +msgctxt "accessibility" +msgid "list box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Clicks the menuitem" +msgctxt "accessibility" +msgid "list item" +msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού" + +#: gtk/gtkaccessible.c:587 +msgctxt "accessibility" +msgid "log" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:588 +msgctxt "accessibility" +msgid "main" +msgstr "κυρίως" + +#: gtk/gtkaccessible.c:589 +msgctxt "accessibility" +msgid "marquee" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:590 +msgctxt "accessibility" +msgid "math" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:591 +msgctxt "accessibility" +msgid "meter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:592 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu" +msgstr "μενού" + +#: gtk/gtkaccessible.c:593 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:594 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item" +msgstr "αντικείμενο μενού" + +#: gtk/gtkaccessible.c:595 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item checkbox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:596 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item radio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:597 +msgctxt "accessibility" +msgid "navigation" +msgstr "πλοήγηση" + +#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#, fuzzy +#| msgid "none" +msgctxt "accessibility" +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:599 +msgctxt "accessibility" +msgid "note" +msgstr "σημείωση" + +#: gtk/gtkaccessible.c:600 +msgctxt "accessibility" +msgid "option" +msgstr "επιλογή" + +#: gtk/gtkaccessible.c:601 +msgctxt "accessibility" +msgid "presentation" +msgstr "παρουσίαση" + +#: gtk/gtkaccessible.c:602 +msgctxt "accessibility" +msgid "progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:603 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:604 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:605 +msgctxt "accessibility" +msgid "range" +msgstr "εύρος" + +#: gtk/gtkaccessible.c:606 +msgctxt "accessibility" +msgid "region" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:607 +msgctxt "accessibility" +msgid "row" +msgstr "γραμμή" + +#: gtk/gtkaccessible.c:608 +msgctxt "accessibility" +msgid "row group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:609 +msgctxt "accessibility" +msgid "row header" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:610 +msgctxt "accessibility" +msgid "scroll bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:611 +msgctxt "accessibility" +msgid "search" +msgstr "αναζήτηση" + +#: gtk/gtkaccessible.c:612 +msgctxt "accessibility" +msgid "search box" +msgstr "πλαίσιο αναζήτησης" + +#: gtk/gtkaccessible.c:613 +msgctxt "accessibility" +msgid "section" +msgstr "τμήμα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:614 +msgctxt "accessibility" +msgid "section head" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:615 +msgctxt "accessibility" +msgid "select" +msgstr "επιλογή" + +#: gtk/gtkaccessible.c:616 +msgctxt "accessibility" +msgid "separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:617 +msgctxt "accessibility" +msgid "slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:618 +msgctxt "accessibility" +msgid "spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:619 +msgctxt "accessibility" +msgid "status" +msgstr "κατάσταση" + +#: gtk/gtkaccessible.c:620 +msgctxt "accessibility" +msgid "structure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:621 +msgctxt "accessibility" +msgid "switch" +msgstr "διακόπτης" + +#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Tab" +msgctxt "accessibility" +msgid "tab" +msgstr "Στηλοθέτης" + +#: gtk/gtkaccessible.c:623 +msgctxt "accessibility" +msgid "table" +msgstr "πίνακας" + +#: gtk/gtkaccessible.c:624 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:625 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab panel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:626 +msgctxt "accessibility" +msgid "text box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:627 +msgctxt "accessibility" +msgid "time" +msgstr "ώρα" + +#: gtk/gtkaccessible.c:628 +msgctxt "accessibility" +msgid "timer" +msgstr "χρονομετρητής" + +#: gtk/gtkaccessible.c:629 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:630 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool tip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:631 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree" +msgstr "δένδρο" + +#: gtk/gtkaccessible.c:632 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove item" +msgctxt "accessibility" +msgid "tree item" +msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου" + +#: gtk/gtkaccessible.c:634 +msgctxt "accessibility" +msgid "widget" +msgstr "γραφικό στοιχείο" + +#: gtk/gtkaccessible.c:635 +msgctxt "accessibility" +msgid "window" +msgstr "παράθυρο" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315 msgid "Other application…" msgstr "Άλλη εφαρμογή…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 msgid "Select Application" msgstr "Επιλογή εφαρμογής" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "Άνοιγμα του «%s»." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το «%s»" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "Άνοιγμα «%s» αρχείων." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για «%s» αρχεία" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Αποτυχία έναρξης λογισμικού GNOME" @@ -1545,27 +1515,35 @@ msgstr "Σχετικές εφαρμογές" msgid "Other Applications" msgstr "Άλλες εφαρμογές" +#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting +#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified +#. * a reason. +#. +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +msgid "Reason not specified" +msgstr "" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "Το %s δεν υπάρχει στον κατάλογο σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:403 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "Το %s υπάρχει ήδη στον κατάλογο σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα στο <%s>" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:229 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στην κορυφαία στάθμη" -#: gtk/gtkbuilder-menus.c:318 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>" @@ -1580,7 +1558,7 @@ msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:767 +#: gtk/gtkcalendar.c:766 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1588,7 +1566,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:805 +#: gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1598,7 +1576,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1401 +#: gtk/gtkcalendar.c:1400 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1613,7 +1591,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1438 +#: gtk/gtkcalendar.c:1437 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1627,7 +1605,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1502 +#: gtk/gtkcalendar.c:1501 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1636,7 +1614,7 @@ msgstr "%d" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" @@ -1645,7 +1623,7 @@ msgstr "Ανενεργό" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" @@ -1653,248 +1631,272 @@ msgstr "Άκυρο" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:732 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 msgid "New accelerator…" msgstr "Νέα συντόμευση…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:284 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%, άλφα %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:369 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Χρώμα: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Ανοιχτό έντονο κόκκινο" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Έντονο κόκκινο" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Σκούρο έντονο κόκκινο" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Ανοιχτό πορτοκαλί" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Πορτοκαλί" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Σκούρο πορτοκαλί" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Ανοιχτό χρώμα βουτύρου" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Χρώμα βουτύρου" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Σκοτεινό χρώμα βουτύρου" - #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Ανοιχτό χαμαιλέοντα" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "Πολύ ανοιχτό μπλέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Χρώμα χαμαιλέοντα" +msgid "Light Blue" +msgstr "Ανοιχτό μπλέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Σκοτεινό χρώμα χαμαιλέοντα" +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Ανοιχτό ουρανί" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Σκούρο μπλέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Ουρανί" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "Πολύ σκούρο μπλέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Σκούρο ουρανί" +msgid "Very Light Green" +msgstr "Πολύ ανοιχτό πράσινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Ανοιχτό δαμασκηνί" +msgid "Light Green" +msgstr "Ανοιχτό πράσινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Δαμασκηνί" +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Σκούρο δαμασκηνί" +msgid "Dark Green" +msgstr "Σκούρο πράσινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Ανοιχτό σοκολατί" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "Πολύ σκούρο πράσινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Σοκολατί" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "Πολύ ανοιχτό κίτρινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Σκούρο σοκολατί" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Ανοιχτό κίτρινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 1" +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Αλουμίνιο 1" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Σκοτεινό κίτρινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Σκούρο αλουμινίου 1" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "Πολύ σκούρο κίτρινο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 2" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "Πολύ ανοιχτό πορτοκαλί" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Αλουμίνιο 2" +msgid "Light Orange" +msgstr "Ανοιχτό πορτοκαλί" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Σκοτεινό αλουμινίου 2" +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Σκούρο πορτοκαλί" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "Πολύ σκούρο πορτοκαλί" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "Πολύ ανοιχτό κόκκινο" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "Ανοιχτό κόκκινο" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "Σκούρο κόκκινο" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "Πολύ σκούρο κόκκινο" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "Πολύ ανοιχτό μωβ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "Ανοιχτό μωβ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Purple" +msgstr "Μωβ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Σκούρο μωβ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "Πολύ σκούρο μωβ" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "Πολύ ανοιχτό μωβ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" +msgid "Light Brown" +msgstr "Ανοικτό καφέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Πολύ σκούρο γκρι" +msgid "Brown" +msgstr "Καφέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Πιο σκούρο γκρι" +msgid "Dark Brown" +msgstr "Σκούρο καφέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Σκούρο γκρι" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "Πολύ σκούρο καφέ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Μέτριο γκρι" +msgid "White" +msgstr "Άσπρο" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Ανοιχτό γκρι" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "Ανοιχτό γκρι 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Πιο ανοιχτό γκρι" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "Ανοιχτό γκρι 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Πολύ ανοιχτό γκρι" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "Ανοιχτό γκρι 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Άσπρο" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "Ανοιχτό γκρι 4" -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμογή" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "Σκούρο γκρι 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 -msgid "Custom color" -msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "Σκούρο γκρι 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:569 -msgid "Create a custom color" -msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου χρώματος" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "Σκούρο γκρι 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:594 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα %d: %s" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "Σκούρο γκρι 4" -#: gtk/gtkcolorplane.c:415 -msgid "Color Plane" -msgstr "Επίπεδο χρώματος" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" -#: gtk/gtkcolorscale.c:235 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμογή" -#: gtk/gtkcolorscale.c:237 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:222 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:230 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" @@ -1912,77 +1914,66 @@ msgstr "default:mm" msgid "Margins from Printer…" msgstr "Περιθώρια από τον εκτυπωτή…" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3006 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:469 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:709 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "inch" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:471 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:707 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:628 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:946 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 msgid "_Height:" msgstr "Ύ_ψος:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:968 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 msgid "Paper Size" msgstr "Μέγεθος χαρτιού" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:977 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 msgid "_Top:" msgstr "_Πάνω:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:988 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 msgid "_Bottom:" msgstr "_Κάτω:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 msgid "_Left:" msgstr "_Αριστερά:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1010 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 msgid "_Right:" msgstr "_Δεξιά:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 msgid "Paper Margins" msgstr "Περιθώρια χαρτιού" -#: gtk/gtkentry.c:3603 +#: gtk/gtkentry.c:3637 msgid "Insert Emoji" msgstr "Εισαγωγή Emoji" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 -msgid "Select a File" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1061 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 -msgid "Other…" -msgstr "Άλλο…" - -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:556 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558 msgid "_Name" msgstr "Όν_ομα" @@ -2042,31 +2033,31 @@ msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ή msgid "A file with that name already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:507 gtk/gtkfilechoosernative.c:578 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5749 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 gtk/gtkmessagedialog.c:790 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:712 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:783 -#: gtk/gtkwindow.c:6665 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1006 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:508 gtk/gtkfilechoosernative.c:572 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3224 -#: gtk/gtkplacesview.c:1646 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211 +#: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "_Open" msgstr "Άν_οιγμα" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:572 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1007 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1242 msgid "_Save" msgstr "Απ_οθήκευση" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θα προβάλλονται" @@ -2141,7 +2132,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Αν διαγράψετε ένα στοιχείο, αυτό θα χαθεί οριστικά." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5415 gtk/gtktext.c:5949 gtk/gtktextview.c:8551 +#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" @@ -2169,8 +2160,8 @@ msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2321 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" @@ -2204,134 +2195,133 @@ msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "_Name:" msgstr "Όν_ομα:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Αναζήτηση στο %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 msgid "Searching" msgstr "Αναζήτηση" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας ή διεύθυνσης" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549 -#: gtk/inspector/visual.ui:211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθήκη" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 msgid "Markup" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319 msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικό φύλλο" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1579 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1046 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Προσωπικός φάκελος" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5742 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα «%s» υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5745 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2339,147 +2329,131 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο «%s». Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα " "περιεχόμενα του." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5750 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5911 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στον συγκεκριμένο φάκελο." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6513 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526 msgid "Could not send the search request" msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836 msgid "Accessed" msgstr "Προσπελάστηκε" -#: gtk/gtkfontbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1295 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 msgid "Weight" msgstr "Βάρος" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 msgid "Slant" msgstr "Κλίση" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1077 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 msgid "Optical Size" msgstr "Οπτικό μέγεθος" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1615 gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Ligatures" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 #, fuzzy #| msgctxt "paper size" #| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "Πρόσθετη αμερικάνικη επιστολή" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Number Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 msgid "Number Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 msgid "Number Formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1664 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 msgid "Character Variants" msgstr "Παραλλαγές χαρακτήρα" -#: gtk/gtkglarea.c:289 +#: gtk/gtkglarea.c:288 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL" -#: gtk/gtkinfobar.c:1101 gtk/gtkmessagedialog.c:301 gtk/inspector/window.ui:557 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1105 gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1109 gtk/gtkmessagedialog.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1113 gtk/gtkmessagedialog.c:313 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: gtk/gtklabel.c:5412 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8539 +#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 msgid "Cu_t" msgstr "Αποκο_πή" -#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8543 +#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: gtk/gtklabel.c:5414 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8547 +#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" -#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5958 gtk/gtktextview.c:8572 +#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: gtk/gtklabel.c:5425 +#: gtk/gtklabel.c:5418 msgid "_Open Link" msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου" -#: gtk/gtklabel.c:5429 +#: gtk/gtklabel.c:5422 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _συνδέσμου" -#: gtk/gtklinkbutton.c:257 +#: gtk/gtklinkbutton.c:258 msgid "_Copy URL" msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης" -#: gtk/gtklinkbutton.c:542 +#: gtk/gtklinkbutton.c:543 msgid "Invalid URI" msgstr "Άκυρο URI" -#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" -#: gtk/gtklockbutton.c:297 +#: gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2487,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Ο διάλογος είναι ξεκλειδωμένος.\n" "Κάντε κλικ για να αποτρέψετε περαιτέρω αλλαγές" -#: gtk/gtklockbutton.c:306 +#: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2495,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Ο διάλογος είναι κλειδωμένος.\n" "Κάντε κλικ για αλλαγές" -#: gtk/gtklockbutton.c:315 +#: gtk/gtklockbutton.c:310 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2508,7 +2482,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:963 +#: gtk/gtkmain.c:817 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2560,16 +2534,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/gtkmessagedialog.c:791 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6666 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:785 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "_No" msgstr "Ό_χι" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:786 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "_Yes" msgstr "_Ναι" @@ -2577,69 +2551,69 @@ msgstr "_Ναι" msgid "Co_nnect" msgstr "_Σύνδεση" -#: gtk/gtkmountoperation.c:676 +#: gtk/gtkmountoperation.c:672 msgid "Connect As" msgstr "Σύνδεση ως" -#: gtk/gtkmountoperation.c:685 +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "_Anonymous" msgstr "_Ανώνυμος" -#: gtk/gtkmountoperation.c:693 +#: gtk/gtkmountoperation.c:687 msgid "Registered U_ser" msgstr "Καταχωρημένος _χρήστης" -#: gtk/gtkmountoperation.c:703 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" msgstr "Όν_ομα χρήστη" -#: gtk/gtkmountoperation.c:708 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" msgstr "_Τομέας" -#: gtk/gtkmountoperation.c:717 +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" msgstr "Τύπος τόμου" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:730 +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" msgstr "_Σύστημα Windows" -#: gtk/gtkmountoperation.c:733 +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:739 +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" msgstr "Κωδικός _πρόσβασης" -#: gtk/gtkmountoperation.c:761 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Παράλειψη του κωδικού πρόσβασης _αμέσως" -#: gtk/gtkmountoperation.c:771 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης μέχρι την αποσύνδεση" -#: gtk/gtkmountoperation.c:781 +#: gtk/gtkmountoperation.c:776 msgid "Remember _forever" msgstr "_Μόνιμη απομνημόνευση" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1206 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1202 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Άγνωστη εφαρμογή (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1405 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1401 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Αδυναμία τερματισμού διεργασίας" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1435 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1431 msgid "_End Process" msgstr "_Τερματισμός διεργασίας" @@ -2681,32 +2655,48 @@ msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "" "Το GTK δεν μπόρεσε να βρει το άρθρωμα μέσων. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: gtk/gtknotebook.c:4227 gtk/gtknotebook.c:6444 +#: gtk/gtknotebook.c:1428 +msgid "Tab list" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:3147 +msgid "Previous tab" +msgstr "Προηγούμενη καρτέλα" + +#: gtk/gtknotebook.c:3151 +msgid "Next tab" +msgstr "Επόμενη καρτέλα" + +#: gtk/gtknotebook.c:3971 +msgid "Tab" +msgstr "Καρτέλα" + +#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 +#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Άκυρο αρχείο διαμόρφωσης σελίδας" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:200 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "Οποιοσδήποτε εκτυπωτής" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "Για φορητά έγγραφα" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:727 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2721,104 +2711,104 @@ msgstr "" " Πάνω: %s %s\n" " Κάτω: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:773 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:742 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Διαμόρφωση σελίδας" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:150 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:165 msgid "Hide text" msgstr "Απόκρυψη κειμένου" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:155 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 msgid "Show text" msgstr "Σμφάνιση κειμένου" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:174 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:197 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:579 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:658 msgid "_Show Text" msgstr "_Εμφάνιση κειμένου" -#: gtk/gtkpathbar.c:1060 -msgid "File System Root" -msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" - #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:934 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Πρόσφατα αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Επισημασμένο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Επισημασμένα αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1202 gtk/gtkplacessidebar.c:1230 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1325 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Άλλες τοποθεσίες" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1476 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Εμφάνιση άλλων τοποθεσιών" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1973 gtk/gtkplacessidebar.c:2974 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του «%s»" @@ -2826,214 +2816,214 @@ msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του «%s»" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2009 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Σφάλμα ξεκλειδώματος «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2011 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2242 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/inspector/actions.ui:20 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:444 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2515 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Αδύνατη η διακοπή του «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2720 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2749 gtk/gtkplacessidebar.c:2778 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2926 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του «%s» για αλλαγές μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3232 -#: gtk/gtkplacesview.c:1650 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3241 -#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228 +#: gtk/gtkplacesview.c:1659 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3252 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3256 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243 msgid "_Remove" msgstr "Α_φαίρεση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/gtkplacesview.c:1680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Mount" msgstr "_Προσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3281 gtk/gtkplacesview.c:1669 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673 msgid "_Unmount" msgstr "Α_ποπροσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275 msgid "_Eject" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 msgid "_Power On" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 msgid "_Connect Drive" msgstr "Σύν_δεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 msgid "_Stop" msgstr "_Διακοπή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Lock Device" msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1102 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" -#: gtk/gtkplacesview.c:888 +#: gtk/gtkplacesview.c:892 msgid "Searching for network locations" msgstr "Αναζήτηση για τοποθεσίες δικτύου" -#: gtk/gtkplacesview.c:895 +#: gtk/gtkplacesview.c:899 msgid "No network locations found" msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/gtkplacesview.c:1295 +#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299 msgid "Unable to access location" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη θέση" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1225 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 msgid "Con_nect" msgstr "_Σύνδεση" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1354 +#: gtk/gtkplacesview.c:1358 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση τόμου" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1446 +#: gtk/gtkplacesview.c:1450 msgid "Cance_l" msgstr "Α_κύρωση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1593 +#: gtk/gtkplacesview.c:1597 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1599 +#: gtk/gtkplacesview.c:1603 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων (FTP)" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1601 +#: gtk/gtkplacesview.c:1605 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// ή ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1607 +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 msgid "Network File System" msgstr "Σύστηµα αρχείων δικτύου (NFS)" -#: gtk/gtkplacesview.c:1613 +#: gtk/gtkplacesview.c:1617 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1619 +#: gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων (SSH)" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1621 +#: gtk/gtkplacesview.c:1625 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// ή ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1627 +#: gtk/gtkplacesview.c:1631 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1629 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// ή davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1664 +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Disconnect" msgstr "Απο_σύνδεση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1859 +#: gtk/gtkplacesview.c:1863 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Αδύνατη η λήψη της θέσης του απομακρυσμένου διακομιστή" -#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "On This Computer" msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" @@ -3041,19 +3031,19 @@ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s διαθέσιμο" msgstr[1] "%s / %s διαθέσιμα" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" @@ -3061,15 +3051,15 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση" msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: gtk/gtkprintbackend.c:719 +#: gtk/gtkprintbackend.c:718 msgid "_Remember password" msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:709 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 msgid "Select a filename" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 msgid "_Select" msgstr "_Επιλογή" @@ -3132,39 +3122,38 @@ msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Ολοκληρώθηκε με σφάλμα" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Προετοιμασία %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2861 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Προετοιμασία" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2246 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2244 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Εκτύπωση %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2892 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Σφάλμα παραγωγής προεπισκόπησης εκτύπωσης" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Η πιθανότερη αιτία είναι η αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1576 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" @@ -3178,7 +3167,7 @@ msgstr "Τελείωσε το χαρτί" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" @@ -3223,19 +3212,19 @@ msgstr "Άκυρος χειριστής για το PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:782 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781 msgid "Pre_view" msgstr "Προ_επισκόπηση" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:784 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783 msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:919 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εκτυπωτή" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847 msgid "Getting printer information…" msgstr "Λήψη πληροφοριών εκτυπωτή…" @@ -3245,91 +3234,91 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών εκτυπωτή…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από πάνω προς τα κάτω" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από κάτω προς τα πάνω" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από πάνω προς τα κάτω" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από κάτω προς τα πάνω" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από αριστερά προς δεξιά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από δεξιά προς αριστερά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από αριστερά προς δεξιά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από δεξιά προς αριστερά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2797 gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 msgid "Page Ordering" msgstr "Σειρά σελίδων" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Left to right" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 msgid "Right to left" msgstr "Από δεξιά προς αριστερά" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822 msgid "Top to bottom" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 msgid "Bottom to top" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" -#: gtk/gtkprogressbar.c:580 +#: gtk/gtkprogressbar.c:599 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Αδυναμία εύρεσης αντικειμένου με URI «%s»" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αντικειμένου με URI «%s» στο «%s»" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2321 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Δεν βρέθηκε καταχωρημένη εφαρμογή με όνομα «%s» για το στοιχείο με URI «%s»" -#: gtk/gtksearchentry.c:513 +#: gtk/gtksearchentry.c:578 msgid "Clear entry" msgstr "Εκκαθάριση καταχώρησης" @@ -3353,92 +3342,92 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "R" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:398 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:397 msgid "_Show All" msgstr "_Εμφάνιση όλων" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 msgid "Two finger pinch" msgstr "Τσίμπημα με δύο δάχτυλα" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 msgid "Two finger stretch" msgstr "Τέντωμα με δύο δάχτυλα" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:160 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 msgid "Two finger swipe left" msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα αριστερά" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:164 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 msgid "Two finger swipe right" msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα δεξιά" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:168 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 msgid "Swipe left" msgstr "Πέρασμα αριστερά" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:172 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 msgid "Swipe right" msgstr "Πέρασμα δεξιά" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 gtk/inspector/window.ui:520 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:903 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις αναζήτησης" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση" -#: gtk/gtkshow.c:185 +#: gtk/gtkshow.c:177 msgid "Could not show link" msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου" -#: gtk/gtktext.c:5963 gtk/gtktextview.c:8577 +#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Εισαγωγή _Emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8559 +#: gtk/gtktextview.c:8572 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#: gtk/gtktextview.c:8563 +#: gtk/gtktextview.c:8576 msgid "_Redo" msgstr "Ε_πανάληψη" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:195 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Ρυθμίζει την ένταση του ήχου" +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 +msgid "Expand" +msgstr "Ανάπτυξη" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Σίγαση" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:237 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Μέγιστη ένταση" @@ -3447,19 +3436,19 @@ msgstr "Μέγιστη ένταση" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6653 +#: gtk/gtkwindow.c:5938 #, fuzzy, c-format #| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;" -#: gtk/gtkwindow.c:6655 +#: gtk/gtkwindow.c:5940 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and " @@ -3474,51 +3463,96 @@ msgstr "" "εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το " "μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής." -#: gtk/gtkwindow.c:6660 +#: gtk/gtkwindow.c:5945 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:349 gtk/gtkwindowhandle.c:240 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232 +msgid "Minimize" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: gtk/inspector/action-editor.c:292 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +msgid "Close the window" +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 +msgid "Restore" +msgstr "Επαναφορά" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +#, fuzzy +#| msgid "Object" +msgid "Object path" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +#, fuzzy +#| msgid "Attribute:" +msgid "Attribute" +msgstr "Χαρακτηριστικό:" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:316 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: gtk/inspector/action-editor.c:312 +#: gtk/inspector/action-editor.c:335 msgid "Set State" msgstr "Ορισμός κατάστασης" -#: gtk/inspector/actions.ui:31 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: gtk/inspector/actions.ui:42 +#: gtk/inspector/actions.ui:41 msgid "Parameter Type" msgstr "Τύπος παραμέτρου" -#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: gtk/inspector/controllers.c:145 +#: gtk/inspector/controllers.c:144 msgctxt "event phase" msgid "None" msgstr "Kανένα" -#: gtk/inspector/controllers.c:146 +#: gtk/inspector/controllers.c:145 msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "Λήψη" -#: gtk/inspector/controllers.c:147 +#: gtk/inspector/controllers.c:146 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "Bubble" -#: gtk/inspector/controllers.c:148 +#: gtk/inspector/controllers.c:147 msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Στόχος" @@ -3567,85 +3601,80 @@ msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπιών" msgid "CSS Property" msgstr "Ιδιότητα CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 gtk/inspector/prop-list.ui:56 -#: gtk/inspector/recorder.ui:115 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:270 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: gtk/inspector/general.c:348 +#: gtk/inspector/general.c:345 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: gtk/inspector/general.c:349 +#: gtk/inspector/general.c:346 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Κανένας" -#: gtk/inspector/general.c:450 +#: gtk/inspector/general.c:447 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: gtk/inspector/general.c:451 gtk/inspector/general.c:452 +#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: gtk/inspector/general.ui:33 +#: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "Έκδοση GTK" -#: gtk/inspector/general.ui:63 +#: gtk/inspector/general.ui:58 msgid "GDK Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης GDK" -#: gtk/inspector/general.ui:93 +#: gtk/inspector/general.ui:84 #, fuzzy msgid "GSK Renderer" msgstr "Απεικόνιση GSK" -#: gtk/inspector/general.ui:123 +#: gtk/inspector/general.ui:110 msgid "Pango Fontmap" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:153 +#: gtk/inspector/general.ui:136 msgid "Media Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης μέσων" -#: gtk/inspector/general.ui:193 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 +#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "Πρόθεμα" -#: gtk/inspector/general.ui:420 +#: gtk/inspector/general.ui:377 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: gtk/inspector/general.ui:451 +#: gtk/inspector/general.ui:404 msgid "RGBA Visual" msgstr "Οπτικό RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:481 +#: gtk/inspector/general.ui:430 msgid "Composited" msgstr "Αποτελούμενο" -#: gtk/inspector/general.ui:531 +#: gtk/inspector/general.ui:482 msgid "GL Version" msgstr "Έκδοση GL" -#: gtk/inspector/general.ui:562 +#: gtk/inspector/general.ui:509 msgid "GL Vendor" msgstr "Κατασκευαστής GL" -#: gtk/inspector/general.ui:603 +#: gtk/inspector/general.ui:549 msgid "Vulkan Device" msgstr "Συσκευή Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:634 +#: gtk/inspector/general.ui:576 msgid "Vulkan API version" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:665 +#: gtk/inspector/general.ui:603 msgid "Vulkan driver version" msgstr "" @@ -3674,7 +3703,7 @@ msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -3707,8 +3736,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Επιφάνεια" #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1043 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -3733,30 +3762,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Ρυθμός καρέ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:502 -msgid "Accessible Role" -msgstr "Ρόλος προσβάσιμου" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:531 -msgid "Accessible Name" -msgstr "Όνομα προσβάσιμου" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 -msgid "Accessible Description" -msgstr "Περιγραφή προσβάσιμου" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:593 msgid "Mapped" msgstr "Απεικονισμένο" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:623 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Realized" msgstr "Πραγματοποιημένο" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:653 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Is Toplevel" msgstr "Είναι στο κορυφαίο επίπεδο" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Child Visible" msgstr "Ορατό θυγατρικό" @@ -3765,79 +3782,103 @@ msgstr "Ορατό θυγατρικό" msgid "Pointer: %p" msgstr "Δείκτης: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:785 +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "%s με τιμή «%s»" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:793 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with type GObject +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "%s με τύπο %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:803 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "%s για %s %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:807 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1111 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Μη επεξεργάσιμος τύπος ιδιότητας: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1255 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Kανένα" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1292 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303 msgid "Attribute:" msgstr "Χαρακτηριστικό:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1295 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1300 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311 msgid "Column:" msgstr "Στήλη:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Object: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Αντικείμενο: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1499 -msgid "bidirectional" -msgstr "αμφίδρομα" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1518 -msgid "Setting:" -msgstr "Ρύθμιση:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1558 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλεγμένο" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 +msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1572 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479 +msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1582 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Unknown" +msgstr "'Αγνωστο" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489 msgid "Source:" msgstr "Πηγή:" @@ -3845,7 +3886,7 @@ msgstr "Πηγή:" msgid "Defined At" msgstr "Ορίζεται στο" -#: gtk/inspector/recorder.c:977 +#: gtk/inspector/recorder.c:1212 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης RenderNode" @@ -3862,38 +3903,42 @@ msgstr "" msgid "Add debug nodes" msgstr "" -#: gtk/inspector/recorder.ui:45 +#: gtk/inspector/recorder.ui:44 +msgid "Use a dark background" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:53 #, fuzzy #| msgid "Select a folder" msgid "Save selected node" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: gtk/inspector/recorder.ui:102 +#: gtk/inspector/recorder.ui:110 msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:64 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:76 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 msgid "Count" msgstr "Πλήθος" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:87 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:126 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:148 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -3971,222 +4016,248 @@ msgstr "Ιεραρχία" msgid "Implements" msgstr "Εφαρμογές" -#: gtk/inspector/visual.c:613 gtk/inspector/visual.c:632 +#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:846 +#: gtk/inspector/visual.c:831 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου" -#: gtk/inspector/visual.c:944 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN" - -#: gtk/inspector/visual.c:1052 +#: gtk/inspector/visual.c:1021 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη" -#: gtk/inspector/visual.ui:63 +#: gtk/inspector/visual.ui:59 msgid "GTK Theme" msgstr "Θέμα GTK" -#: gtk/inspector/visual.ui:91 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 msgid "Dark Variant" msgstr "Σκούρα παραλλαγή" -#: gtk/inspector/visual.ui:120 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Theme" msgstr "Θέμα δρομέα" -#: gtk/inspector/visual.ui:149 +#: gtk/inspector/visual.ui:133 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: gtk/inspector/visual.ui:182 +#: gtk/inspector/visual.ui:162 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου" -#: gtk/inspector/visual.ui:240 +#: gtk/inspector/visual.ui:212 msgid "Font Scale" msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς" -#: gtk/inspector/visual.ui:281 +#: gtk/inspector/visual.ui:249 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: gtk/inspector/visual.ui:296 +#: gtk/inspector/visual.ui:264 msgid "Left-to-Right" msgstr "Αριστερά προς δεξιά" -#: gtk/inspector/visual.ui:297 +#: gtk/inspector/visual.ui:265 msgid "Right-to-Left" msgstr "Δεξιά προς αριστερά" -#: gtk/inspector/visual.ui:319 +#: gtk/inspector/visual.ui:283 msgid "Window Scaling" msgstr "Κλιμάκωση παραθύρου" -#: gtk/inspector/visual.ui:349 +#: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα εφέ" -#: gtk/inspector/visual.ui:378 +#: gtk/inspector/visual.ui:334 msgid "Slowdown" msgstr "Μείωση ταχύτητας" -#: gtk/inspector/visual.ui:429 +#: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:458 +#: gtk/inspector/visual.ui:409 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων γραφικών" -#: gtk/inspector/visual.ui:487 +#: gtk/inspector/visual.ui:434 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:516 +#: gtk/inspector/visual.ui:459 msgid "Show Baselines" msgstr "Εμφάνιση αφετηρίας" -#: gtk/inspector/visual.ui:545 +#: gtk/inspector/visual.ui:487 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Εμφάνιση διάταξης πλαισίων" +#: gtk/inspector/visual.ui:544 +msgid "CSS Padding" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:554 +#, fuzzy +#| msgid "CSS Nodes" +msgid "CSS Border" +msgstr "Κόμβοι CSS" + +#: gtk/inspector/visual.ui:564 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "CSS Margin" +msgstr "Περιθώρια χαρτιού" + #: gtk/inspector/visual.ui:574 -msgid "Show Widget Resizes" -msgstr "Εμφάνιση αυξομειώσεων των γραφικών στοιχείων" +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "Widget Margin" +msgstr "Περιθώρια χαρτιού" -#: gtk/inspector/visual.ui:603 +#: gtk/inspector/visual.ui:609 msgid "Show Focus" msgstr "Εμφάνιση εστίασης" -#: gtk/inspector/visual.ui:643 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Προσομοίωση λειτουργίας αφής" -#: gtk/inspector/visual.ui:671 +#: gtk/inspector/visual.ui:672 msgid "Software GL" msgstr "Λογισμικό GL" -#: gtk/inspector/window.ui:30 +#: gtk/inspector/window.ui:27 msgid "Select an Object" msgstr "Επιλογή αντικειμένου" -#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110 +#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: gtk/inspector/window.ui:60 +#: gtk/inspector/window.ui:57 msgid "Show all Objects" msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" -#: gtk/inspector/window.ui:124 +#: gtk/inspector/window.ui:121 msgid "Show all Resources" msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων" -#: gtk/inspector/window.ui:142 +#: gtk/inspector/window.ui:139 msgid "Collect Statistics" msgstr "Συλλογή στατιστικών" -#: gtk/inspector/window.ui:194 +#: gtk/inspector/window.ui:191 msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#: gtk/inspector/window.ui:223 +#: gtk/inspector/window.ui:220 #, fuzzy #| msgid "Two Sided" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Διπλής όψης" -#: gtk/inspector/window.ui:255 +#: gtk/inspector/window.ui:252 msgid "Refresh action state" msgstr "Ανανέωση κατάστασης δράσης" -#: gtk/inspector/window.ui:340 +#: gtk/inspector/window.ui:337 msgid "Previous object" msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο" -#: gtk/inspector/window.ui:350 +#: gtk/inspector/window.ui:347 #, fuzzy #| msgid "Child Properties" msgid "Child object" msgstr "Ιδιότητες θυγατρικού" -#: gtk/inspector/window.ui:360 +#: gtk/inspector/window.ui:357 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" msgstr "Πρ_οηγούμενο" -#: gtk/inspector/window.ui:369 +#: gtk/inspector/window.ui:366 msgid "List Position" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:375 +#: gtk/inspector/window.ui:372 msgid "Next sibling" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:408 +#: gtk/inspector/window.ui:405 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414 +#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: gtk/inspector/window.ui:440 +#: gtk/inspector/window.ui:437 msgid "CSS Nodes" msgstr "Κόμβοι CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:451 +#: gtk/inspector/window.ui:448 msgid "Size Groups" msgstr "Μέγεθος ομάδων" -#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469 +#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: gtk/inspector/window.ui:479 +#: gtk/inspector/window.ui:476 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: gtk/inspector/window.ui:499 +#: gtk/inspector/window.ui:487 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: gtk/inspector/window.ui:496 msgid "Controllers" msgstr "Ελεγκτές" -#: gtk/inspector/window.ui:509 +#: gtk/inspector/window.ui:506 msgid "Magnifier" msgstr "Μεγεθυντής" -#: gtk/inspector/window.ui:544 +#: gtk/inspector/window.ui:527 +msgid "Accessibility" +msgstr "Προσβασιμότητα" + +#: gtk/inspector/window.ui:551 msgid "Global" msgstr "Καθολικός" -#: gtk/inspector/window.ui:566 +#: gtk/inspector/window.ui:564 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: gtk/inspector/window.ui:573 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: gtk/inspector/window.ui:575 +#: gtk/inspector/window.ui:582 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: gtk/inspector/window.ui:586 +#: gtk/inspector/window.ui:593 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: gtk/inspector/window.ui:597 +#: gtk/inspector/window.ui:604 msgid "Logging" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:612 +#: gtk/inspector/window.ui:619 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:621 +#: gtk/inspector/window.ui:628 msgid "Recorder" msgstr "Εγγραφή" @@ -4300,7 +4371,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Distances" -msgstr "" +msgstr "Αποστάσεις" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" @@ -6535,26 +6606,113 @@ msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +#: gtk/script-names.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Program" +msgctxt "Script" +msgid "Dogra" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: gtk/script-names.c:157 +#, fuzzy +#| msgctxt "Script" +#| msgid "Masaram Gondi" +msgctxt "Script" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "Μασάραμ Γκόντι" + +#: gtk/script-names.c:158 +msgctxt "Script" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:159 +msgctxt "Script" +msgid "Makasar" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:160 +msgctxt "Script" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "Script" +#| msgid "Old Hungarian" +msgctxt "Script" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "Παλιά Ουγγρικά" + +#: gtk/script-names.c:162 +msgctxt "Script" +msgid "Sogdian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 +msgctxt "Script" +msgid "Elym" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 +msgctxt "Script" +msgid "Nand" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172 +msgctxt "Script" +msgid "Rohg" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173 +msgctxt "Script" +msgid "Wcho" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181 +msgctxt "Script" +msgid "Chorasmian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182 +msgctxt "Script" +msgid "Dives Akuru" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183 +msgctxt "Script" +msgid "Khitan small script" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 +msgctxt "Script" +msgid "Yezidi" +msgstr "" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "Έξοδος σε αυτόν το κατάλογο αντί για cwd" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s : %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής" @@ -6600,45 +6758,45 @@ msgstr "" "\n" "Εκτέλεση διαφόρων εργασιών σε αρχεία .ui του GtkBuilder.\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "" "%s:%d: Αδύνατη η ανάλυση της τιμής για το %s': %s\n" "\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 #, fuzzy, c-format #| msgid "Property %s::%s not found\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "Η ιδιότητα %s::%s δεν βρέθηκε\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1884 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1895 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1919 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του «%s» %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1925 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1965 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Δεν καθορίστηκε αρχείο .ui\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1971 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Μπορεί να απλοποιήσει μόνο ένα αρχείο .ui χωρίς --replace\n" @@ -6810,15 +6968,15 @@ msgstr "" "Αν θέλετε να δημιουργήσετε εδώ κρυφή μνήμη εικονιδίων, χρησιμοποιήστε το --" "ignore-theme-index.\n" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 msgid "About" msgstr "Περί" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -6876,96 +7034,100 @@ msgstr "Ε_πόμενο" msgid "Select a Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα από την οθόνη" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:71 -msgid "Color Name" -msgstr "Όνομα χρώματος" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +msgid "Hexadecimal color or color name" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 +msgid "Alpha value" +msgstr "Τιμή άλφα" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:148 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 +msgid "Saturation and value" +msgstr "Κορεσμός και τιμή" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "Άλφα" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:162 -msgid "Alpha" -msgstr "Άλφα" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "Απόχρωση" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:203 -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "Κορεσμός" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "Τιμή" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:254 -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 msgid "Search…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Χαμόγελα & Άνθρωποι" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Σώμα & Ρούχα" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Ζώα & Φύση" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Φαγητό & Ποτό" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Ταξίδια & Τοποθεσίες" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" @@ -6974,19 +7136,15 @@ msgstr "Πρόσφατα" msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Απομακρυσμένη τοποθεσία — αναζήτηση μόνο στον τρέχων φάκελο" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:382 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 msgid "Folder Name" msgstr "Όνομα φακέλου" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 msgid "_Create" msgstr "_Δημιουργία" @@ -6994,19 +7152,31 @@ msgstr "_Δημιουργία" msgid "Select Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:55 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 msgid "Search font name" msgstr "Αναζήτηση ονόματος γραμματοσειράς" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:126 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:263 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +msgid "Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328 msgid "Preview text" msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224 msgid "horizontal" msgstr "οριζόντια" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:209 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274 msgid "No Fonts Found" msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές" @@ -7014,7 +7184,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές" msgid "_Format for:" msgstr "_Μορφοποίηση για:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637 msgid "_Paper size:" msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:" @@ -7022,55 +7192,55 @@ msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Προσανατολισμός:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:705 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 msgid "Portrait" msgstr "Κάθετος" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:707 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 msgid "Reverse portrait" msgstr "Αντίστροφα κάθετος" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντιος" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:708 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 msgid "Reverse landscape" msgstr "Αντίστροφα οριζόντιος" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" msgstr "Διευθύνσεις διακομιστών" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" "Τα ονόματα διακομιστών δημιουργούνται από το πρόθεμα του πρωτοκόλλου και μια " "διεύθυνση. Παραδείγματα:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 msgid "Available Protocols" msgstr "Διαθέσιμα πρωτόκολλα" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 msgid "No recent servers found" msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι διακομιστές" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 msgid "Recent Servers" msgstr "Πρόσφατοι διακομιστές" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 msgid "No results found" msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 msgid "Connect to _Server" msgstr "Σύνδεση σε _διακομιστή" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 msgid "Enter server address…" msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης διακομιστή…" @@ -7083,24 +7253,23 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:217 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "Ό_λες οι σελίδες" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Τρέχουσα σελίδα" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:242 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239 msgid "Se_lection" msgstr "_Επιλογή" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:255 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 msgid "Pag_es:" msgstr "_Σελίδες:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -7108,112 +7277,107 @@ msgstr "" "Καθορισμός επιλεγμένων σελίδων,\n" " π.χ. 1-3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289 msgid "Copies" msgstr "Αντίγραφα" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 msgid "Copie_s:" msgstr "Αντί_γραφα:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:343 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327 msgid "C_ollate" msgstr "Συ_ρραφή" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:354 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338 msgid "_Reverse" msgstr "Αντίστρο_φη σειρά" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:387 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Διπλής όψης:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 msgid "Pages per _side:" msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 msgid "Page or_dering:" msgstr "_Σειρά σελίδων:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 msgid "_Only print:" msgstr "Εκτύπωση _μόνο για:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:517 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 msgid "All sheets" msgstr "Όλες τις σελίδες" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:518 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 msgid "Even sheets" msgstr "Ζυγές σελίδες" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:519 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "Odd sheets" msgstr "Μονές σελίδες" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:533 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511 msgid "Sc_ale:" msgstr "Κλί_μακα:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:581 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Paper" msgstr "Χαρτί" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:599 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Paper _type:" msgstr "_Τύπος χαρτιού:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:621 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593 msgid "Paper _source:" msgstr "_Πηγή χαρτιού:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:643 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615 msgid "Output t_ray:" msgstr "Συρτάρι ε_ξόδου:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:688 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Προσανατολισμός:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734 msgid "Job Details" msgstr "Λεπτομέρειες εκτύπωσης" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:783 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749 msgid "Pri_ority:" msgstr "Πρ_οτεραιότητα:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:804 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770 msgid "_Billing info:" msgstr "Πληροφορίες τιμο_λόγησης:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:840 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 msgid "Print Document" msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816 msgid "_Now" msgstr "_Τώρα" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 msgid "A_t:" msgstr "_Στις:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:872 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:890 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -7221,84 +7385,56 @@ msgstr "" "Προσδιορίστε τον χρόνο εκτύπωσης,\n" "π.χ. 15:30, 2:35 μμ, 14:15:20, 11:46:30 πμ, 4 μμ" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:896 -msgid "Time of print" -msgstr "Ώρα εκτύπωσης" - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:911 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 msgid "On _hold" msgstr "Σε α_ναμονή" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:913 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:914 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Η εργασία σε αναμονή μέχρι τη ρητή εκτύπωση" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:944 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 msgid "Add Cover Page" msgstr "Προσθήκη εξωφύλλου" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:962 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909 msgid "Be_fore:" msgstr "Π_ριν:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:983 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930 msgid "_After:" msgstr "_Μετά:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1015 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 msgid "Job" msgstr "Εκτύπωση" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989 msgid "Image Quality" msgstr "Ποιότητα εικόνας" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1103 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 msgid "Finishing" msgstr "Ολοκληρώνεται" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1132 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1148 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Μερικές ρυθμίσεις του διαλόγου συγκρούονται μεταξύ τους" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:18 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση ήχου" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:19 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Αυξομειώνει την ένταση" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:28 -msgid "Volume Up" -msgstr "Αύξηση έντασης" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:29 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Αυξάνει την ένταση του ήχου" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:38 -msgid "Volume Down" -msgstr "Μείωση έντασης" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:39 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" - #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, c-format msgid "Unspecified error decoding video" @@ -7318,464 +7454,464 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση βίντεο" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725 msgid "Online" msgstr "Έτοιμο" #. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732 msgid "Offline" msgstr "Χωρίς σύνδεση" #. We shouldn't get here because the query omits dormant #. * printers by default. #. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738 msgid "Dormant" msgstr "Σε αδράνεια" #. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1119 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1120 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1159 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου «%s» στον εκτυπωτή %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1161 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση ενός εγγράφου στο %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας «%s»" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1167 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εργασίας" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1173 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του προεπιλεγμένου εκτυπωτή του %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1184 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αρχείου από το %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση στο %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1422 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου «%s»" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1457 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου στον εκτυπωτή %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1459 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2532 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης στον εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Τελείωσε ο γραφίτης στον εκτυπωτή «%s»." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2546 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2551 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2556 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Είναι ανοιχτή η θύρα του εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Τελειώνει το χαρτί στον εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή «%s»." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Ο εκτυπωτής «%s» είναι προς το παρόν αποσυνδεδεμένος." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή «%s»." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Απόρριψη εκτυπώσεων" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4398 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4465 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Διπλής όψης" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4399 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Τύπος χαρτιού" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Πηγή χαρτιού" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Συρτάρι εξόδου" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Μονής όψης" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Αυτόματη επιλογή" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4474 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Μονής όψης" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Πάνω δοχείο" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Μεσαίο δοχείο" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Κάτω δοχείο" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Πλευρικό δοχείο" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Αριστερό κάδο" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Δεξιό δοχείο" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Κεντρικό δοχείο" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Πίσω δοχείο" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Δοχείο άνω όψης" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Δοχείο κάτω όψης" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Δοχείο μεγάλης χωρητικότητας" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Μονάδα στοίβαξης %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Γραμματοκιβώτιο %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Το γραμματοκιβώτιο μου" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Δίσκος %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5012 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016 msgid "Printer Default" msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 msgid "Urgent" msgstr "Επείγον" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5486 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490 msgid "Job Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5497 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501 msgid "Billing Info" msgstr "Πληροφορίες τιμολόγησης" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5521 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Διαβαθμισμένο" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Άκρως απόρρητο" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Μη διαβαθμισμένο" @@ -7783,7 +7919,7 @@ msgstr "Μη διαβαθμισμένο" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" @@ -7791,7 +7927,7 @@ msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5556 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Σειρά σελίδων" @@ -7799,7 +7935,7 @@ msgstr "Σειρά σελίδων" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Πριν" @@ -7807,7 +7943,7 @@ msgstr "Πριν" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5613 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Μετά" @@ -7816,7 +7952,7 @@ msgstr "Μετά" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Εκτύπωση" @@ -7824,7 +7960,7 @@ msgstr "Εκτύπωση" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5644 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Εκτύπωση" @@ -7834,19 +7970,19 @@ msgstr "Εκτύπωση" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5691 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5802 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Προφίλ εκτυπωτή" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Μη διαθέσιμο" @@ -7879,15 +8015,15 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "_Output format" msgstr "Μ_ορφή αποτελέσματος" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:376 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377 msgid "Print to LPR" msgstr "Εκτύπωση σε LPR" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:402 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:409 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413 msgid "Command Line" msgstr "Γραμμή εντολών" @@ -7907,6 +8043,532 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ" msgid "Unspecified profile" msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" +#~ msgid "Not implemented on OS X" +#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί στο OS X" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Toggles the cell" +#~ msgstr "Εναλλαγή κελιού" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Expand or contract" +#~ msgstr "Επέκταση ή σύμπτυξη" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +#~ msgstr "" +#~ "Επεκτείνει ή συμπτύσσει τη γραμμή στην προβολή δένδρου που περιέχει αυτό " +#~ "το κελί" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργεί ένα γραφικό στοιχείο στο οποίο τα περιεχόμενα του κελιού " +#~ "μπορούν να επεξεργαστούν" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the cell" +#~ msgstr "Ενεργοποιεί το κελί" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Προσαρμογή" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Press" +#~ msgstr "Πάτημα" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Presses the combobox" +#~ msgstr "Πατά το σύνθετο πλαίσιο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Π_ερί" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Προσθήκη" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "Έν_τονα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_CD-ROM" +#~ msgstr "_CD-ROM" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_Εκκαθάριση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Κλείσιμο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Αντιγραφή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Αποκο_πή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "_Διαγραφή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Σφάλμα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Ερώτηση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Προειδοποίηση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "Ε_κτέλεση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Αρχείο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "Εύ_ρεση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Find and _Replace" +#~ msgstr "Εύρεση και α_ντικατάσταση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "_Δισκέτα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_Πλήρης οθόνη" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "Τέ_λος" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_Πρώτη" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Τελευταία" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "Αρ_χή" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "Πί_σω" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Κάτω" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Μπροστά" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "Πά_νω" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Σκληρός δίσκος" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Βοήθεια" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Αρχική" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "Αύξηση εσοχής" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "_Πλάγια" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "_Μετάβαση σε" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Center" +#~ msgstr "_Κέντρο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_Πλήρης στοίχιση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Αριστερά" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Δεξιά" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Μπροστά" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "Ε_πόμενο" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "P_ause" +#~ msgstr "Παύ_ση" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "Αναπαραγω_γή" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "Ε_γγραφή" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Διακοπή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Δίκτυο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Νέο" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "Άν_οιγμα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Επικόλληση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Εκτύπωση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Προε_πισκόπηση εκτύπωσης" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Ιδιότητες" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Έ_ξοδος" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Ακύ_ρωση αναίρεσης" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Ανανέωση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Α_φαίρεση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Επαναφορά" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Απο_θήκευση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Αποθήκευση _ως" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Επιλογή ό_λων" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Αύξουσα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Φθίνουσα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Spell Check" +#~ msgstr "_Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Διακοπή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Strikethrough" +#~ msgstr "_Διακριτή διαγραφή" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_Υπογράμμιση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Αναίρεση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Decrease Indent" +#~ msgstr "Μείωση εσοχής" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "Καλύτερο ταί_ριασμα" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "Μεγέ_θυνση" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "Σμίκρ_υνση" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Συνθηματικό" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Pops up the slider" +#~ msgstr "Αναδύει τον ολισθητή" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Dismisses the slider" +#~ msgstr "Αποσύρει τον ολισθητή" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Popup" +#~ msgstr "Αναδυόμενο" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Αποδέσμευση" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Clear List" +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Clears the entry" +#~ msgstr "_Εκκαθάριση λίστας" + +#~ msgid "Provides visual indication of progress" +#~ msgstr "Παρέχει οπτική ένδειξη της προόδου" + +#~ msgid "C_redits" +#~ msgstr "Μ_νεία" + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "Ά_δεια χρήσης" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "Έντονο κόκκινο" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "Ανοιχτό χρώμα βουτύρου" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "Χρώμα βουτύρου" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "Χρώμα χαμαιλέοντα" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Ουρανί" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "Δαμασκηνί" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "Ανοιχτό σοκολατί" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Σοκολατί" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "Σκούρο σοκολατί" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "Αλουμίνιο 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "Σκούρο αλουμινίου 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "Ανοιχτό αλουμινίου 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "Αλουμίνιο 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "Σκοτεινό αλουμινίου 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "Πιο σκούρο γκρι" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "Μέτριο γκρι" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "Πιο ανοιχτό γκρι" + +#~ msgid "Custom color" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" + +#~ msgid "Create a custom color" +#~ msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου χρώματος" + +#~ msgid "Color Plane" +#~ msgstr "Επίπεδο χρώματος" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Απόχρωση" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Άλφα" + +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" + +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Άλλο…" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Ερώτηση" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Προειδοποίηση" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Σφάλμα" + +#~ msgid "File System Root" +#~ msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" + +#~ msgid "Adjusts the volume" +#~ msgstr "Ρυθμίζει την ένταση του ήχου" + +#~ msgid "Accessible Name" +#~ msgstr "Όνομα προσβάσιμου" + +#~ msgid "Accessible Description" +#~ msgstr "Περιγραφή προσβάσιμου" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "bidirectional" +#~ msgstr "αμφίδρομα" + +#~ msgid "Setting:" +#~ msgstr "Ρύθμιση:" + +#~ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +#~ msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN" + +#~ msgid "Show Widget Resizes" +#~ msgstr "Εμφάνιση αυξομειώσεων των γραφικών στοιχείων" + +#~ msgid "Color Name" +#~ msgstr "Όνομα χρώματος" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Αρχεία" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Σελίδες" + +#~ msgid "Time of print" +#~ msgstr "Ώρα εκτύπωσης" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ένταση ήχου" + +#~ msgid "Turns volume up or down" +#~ msgstr "Αυξομειώνει την ένταση" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Αύξηση έντασης" + +#~ msgid "Increases the volume" +#~ msgstr "Αυξάνει την ένταση του ήχου" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Μείωση έντασης" + +#~ msgid "Decreases the volume" +#~ msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" + #~ msgid "Don’t batch GDI requests" #~ msgstr "Να μην ομαδοποιούνται τα αιτήματα του GDI" @@ -7928,10 +8590,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "Opening %s" #~ msgstr "Άνοιγμα %s" -#~ msgctxt "Action description" -#~ msgid "Clicks the menuitem" -#~ msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού" - #~ msgid "Forget association" #~ msgstr "Παράλειψη συσχέτισης" @@ -8075,9 +8733,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "Untitled filter" #~ msgstr "Ανώνυμο φίλτρο" -#~ msgid "Could not remove item" -#~ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου" - #~ msgid "Copy _Location" #~ msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας" @@ -8202,9 +8857,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "Clip Area" #~ msgstr "Περιοχή αποσπάσματος" -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Αντικείμενο" - #~ msgctxt "type name" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστος" @@ -8249,9 +8901,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "Similar" #~ msgstr "Παρόμοιο" -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "Εγγραφή" - #~ msgid "Snapshot Debug Nodes" #~ msgstr "Κόμβοι αποσφαλμάτωσης του στιγμιότυπου" @@ -8450,9 +9099,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "Amount of green light in the color." #~ msgstr "Ποσότητα πράσινου φωτός στο χρώμα." -#~ msgid "_Blue:" -#~ msgstr "_Γαλάζιο:" - #~ msgid "Amount of blue light in the color." #~ msgstr "Ποσότητα γαλάζιου φωτός στο χρώμα." @@ -9139,10 +9785,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "XF86Back" #~ msgstr "Πίσω" -#~ msgctxt "light switch widget" -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Διακόπτης" - #~ msgid "Switches between on and off states" #~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αναμμένου και σβηστού" @@ -9392,9 +10034,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "_Gamma value" #~ msgstr "Τιμή _γάμμα" -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Είσοδος" - #~ msgid "No extended input devices" #~ msgstr "Δεν υπάρχουν εκτεταμένες συσκευές εισόδου" @@ -9422,9 +10061,6 @@ msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" #~ msgid "_Wheel:" #~ msgstr "_Τροχός:" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "κανένα" - #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(ανενεργό)" -- 2.30.2